「若いうちはとにかくたくさん打席に立ちましょう」という言い回しを耳にする。
「打席に立つ」って、野球になじみのない人にもちゃんと通じているのだろうか?
なんとなく、「続投」とか「一発逆転」あたりよりは、メタファーとしてやや定着していない部類なんじゃないかと思う。なんとなくだけど。まだ野球テイストが抜けきっていない表現だと思うんだよなあ。
というか、batter's boxを「打席」って訳してるのすごいな。
誰も座らないのに。
「若いうちはとにかくたくさん打席に立ちましょう」という言い回しを耳にする。
「打席に立つ」って、野球になじみのない人にもちゃんと通じているのだろうか?
なんとなく、「続投」とか「一発逆転」あたりよりは、メタファーとしてやや定着していない部類なんじゃないかと思う。なんとなくだけど。まだ野球テイストが抜けきっていない表現だと思うんだよなあ。
というか、batter's boxを「打席」って訳してるのすごいな。
誰も座らないのに。